by Gustavo Adolfo Bécquer (1836 - 1870)
Si al mecer las azules campanillas
Language: Spanish (Español)
Si al mecer las azules campanillas De tu balcón, Crees que suspirando pasa el viento Murmurador, Sabe que, oculto entre las verdes hojas, Suspiro yo. Si al resonar confuso a tus espaldas Vago rumor, Crees que por tu nombre te ha llamado Lejana voz, Sabe que, entre las sombras que te cercan, Te llamo yo. Si se turba medroso en la alta noche Tu corazón, Al sentir en tus labios un aliento Abrasador, Sabe que, aunque invisible, al lado tuyo Respiro yo.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Obras de Gustavo A. Bécquer, tomo segundo, Rimas, Madrid: Imprenta de T. Fortanet, 1871, page 267.
Notes:The word "balcon" (spelling variant or possible typographical error) in stanza 1, line 2 has been changed to "balcón".
The word "á" (spelling variant) in stanza 2, line 1 has been changed to "a".
The word "corazon" (spelling variant or possible typographical error) in stanza 3, line 2 has been changed to "corazón".
Authorship:
- by Gustavo Adolfo Bécquer (1836 - 1870), no title, appears in Rimas, no. 16, Madrid, Imprenta de T. Fortanet, first published 1871 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valdo Sciammarella (b. 1924), "Si al mecer", 1989 [ medium voice and piano ], from Cuatro canciones, no. 2 [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-20
Line count: 18
Word count: 82