by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Der Bräutigam
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Um Mitternacht, ich schlief, im Busen wachte Das liebevolle Herz, als wär es Tag; Der Tag erschien, mir war als ob es nachte - Was ist es mir, so viel er bringen mag? Sie fehlte ja; mein emsig Tun und Streben Für sie allein ertrug ichs durch die Glut Der heißen Stunde; welch erquicktes Leben Am kühlen Abend! lohnend war's und gut. Die Sonne sank, und Hand in Hand verpflichtet Begrüßten wir den letzten Segensblick, Und Auge sprach, in's Auge klar gerichtet: Von Osten, hoffe nur, sie kommt zurück! Um Mitternacht! der Sterne Glanz geleitet Im holden Traum zur Schwelle, wo sie ruht. O sei auch mir dort auszuruhn bereitet, Wie es auch sei, das Leben, es ist gut!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Der Bräutigam" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Der Bräutigam", op. 51 no. 4, published 1923 [voice and piano], from Goethe-Lieder, no. 4. [text not verified]
- by Winfried (Petrus Ignatius) Zillig (1905 - 1963), "Der Bräutigam", 1941 [female voice and piano or orchestra], from Zehn Lieder nach Gedichten von Goethe, no. 5. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "The bridegroom", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 119