The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Djelloul Ben Hassouna

Language: French (Fran├žais)

Si tu as dormi dans les oasis, alors compare à l'odeur 
qui monte des jardins, à l'aube, le parfum de sa chair.

Si tu n'as jamais vu de rose exténuée [de soleil]1, 
ne parle jamais de l'éclat de ses joues. 

Si tu n'as jamais vu de lys arrosé de lune, ne parle jamais de la blancheur de ses jambes.

Si tu as fait fondre contre tes dents des grains tièdes de raisin, 
alors évoque le goût de sa bouche pendant le baiser.

Si, au désert, la nuit, tu as cru entendre quelquefois la musique 
des constellations en marche, alors compare à cette harmonie la musique de sa voix.

Si tu n'as jamais pleuré d'amour, ne cherche pas à connaître celle qui m'aime.

View original text (without footnotes)
First published in Mercure de France, 1909.

1 omitted by Coelho.

Submitted by Harry Joelson


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website: 2010-08-01.
Last modified: 2014-06-16 10:03:54
Line count: 10
Word count: 122

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works