by Anonymous / Unidentified Author
Een draak van een canon
Language: Dutch (Nederlands)
Available translation(s): ENG
Ja, als je de draken,
De draken die schatten bewaken
Aan 't lachen kunt maken
Krijg jij de schat!
Ja, jij krijgt de schat!
Ja, als je de draken,
De draken die schatten bewaken
Aan't lachen kunt maken.
Dan krijg jij de schat,
Jij krijgt de schat!
Ja, ja, ja, ja!
Als je de draak kunt laten lachen,
Ja, dan is de schat,
Dan is de schat
Helemaal van jou!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Tinelot Wittermans) , "A dragon of a canon", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Tinelot Wittermans
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 70
A dragon of a canon
Language: English  after the Dutch (Nederlands)
Yes, if you can make the dragons laugh
If you can make the dragons,
that guard the treasures, laugh
You'll get the treasure!
Yes, you'll get it!
Yes, if you can make the dragons
that guard the treasures
laugh
Then you'll get the treasure,
get the treasure!
Yes, yes, yes, yes,
If you can make the dragons laugh
Yes, then the treasure
Then the treasure is
All yours!
Authorship:
- Translation from Dutch (Nederlands) to English copyright © by Tinelot Wittermans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 68