by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949)
One dull, dreary day in November 'twas
Language: English  after the German (Deutsch)
One dull, dreary day in November 'twas, the morning we departed. The wind tore all the leaves from the trees: My journey through Germany'd started.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949), stanza 1 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Deutschland. Ein Wintermärchen, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949), "At the border", op. 72 no. 1, published 1984 [tenor and piano], from Ein Wanderer durch Deutschland, nach Heines Wintermärchen (A Wanderer through DEUTSCHLAND after Heine's Wintermärchen), no. 1
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949) , stanza 7 [an adaptation] ; composed by Leonard J[ordan] Lehrman.
Researcher for this page: Leonard Lehrman
This text was added to the website: 2010-09-13
Line count: 4
Word count: 25