by Anton Alexander, Graf von Auersperg (1806 - 1876), as Anastasius Grün
Das Wiegenfest zu Gent
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ITA
Es steht eine gold'ne Wiege am Fuß des Herrscherthrons, der Fürst beschaut die Züge des neugebornen Sohns. Rings an des Thrones Wänden, den Mund an Wünschen reich, stehn, nicht mit leeren Händen die Grossen in dem Reich. Frau Margareth die Holde bracht' ihr Geschenk nun dar: ein Kindlein war's von Golde gar künstlich wunderbar. Es ruht in des Kindes Händen von klarem Kristalle so fein ein Kelch voll schimmernder Spenden an Perlen und Edelgestein. Sie sprach: "O wahre immer den Kindersinn so rein, auf ird'schen Tand und Schimmer blickst du dann lächelnd drein!" Drauf trat der Wieg' entgegen von Bergen der Dynast. Er bracht' einen güldnen Degen, mit seidener Schärp' umfaßt: "Sei stark! dich schützend schwinge die Kraft ihr Schwert von Erz! Sei mild! die Mild' umschlinge als weiches Band dein Herz!" Dann trug zwei Himmelsgloben der Astronom herein, drauf Sonn' und Gestirn' erhoben aus Schmelz und buntem Gestein: "Nach oben schaue gerne, blick' oft zum Licht hinauf, dann nehmen wohl auch die Sterne einst deinen Namen auf." Es kam ein Prälat gegangen, der eine BIbel trug mit diamantenen Spangen und gold'nem Deckel und Bug: "Willst du in Schlummer dich neigen, das süßeste Kissen ist dies! Willst in dem Himmel du steigen, die beste Staffel ist dies!" Drauf nahte aheinz von Yssel, das war des Herzogs Narr, der bracht' auf grosser Schüssel einen kleinen Kirschkern dar: "Ein Samenkorn in der Erde, dir, Wiegekind, ist es gleich! Aus beiden kann noch was werden, die Keime ruhen in euch!" Er pflanzt' im Garten daneben den Keim gar sorgsam ein, das freilich konnt' er nicht geben, was ihm noch fehlt zum Gedeihn. Der Erde warmen Segen, Tauperlen spät und früh, und Sonnenschein und Regen, die kamen, man weiß nicht wie? Der Keim schoß auf zum Baume gar reich an Laub und Frucht, in dessen schattigem Raume der Waller Labung sucht. Das Kind, das die Wiege hüllte, ein Mann ward's, Fürst und Held: der fünfte Karol erfüllte mit seinem Namen die Welt.
Authorship:
- by Anton Alexander, Graf von Auersperg (1806 - 1876), as Anastasius Grün [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Das Wiegenfest zu Gent", op. 99 no. 1 (1844), from Kaiser Karl V, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La festa per la nascita a Gand", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 68
Word count: 328