by Anton Alexander, Graf von Auersperg (1806 - 1876), as Anastasius Grün
Die Leiche zu St. Just
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ITA
Aus Sanct Justi Klosterhallen tönt ein träges Totenlied, Glocken summen von den Türmen für den Mönch, der heut' verschied. Seht den Toten! Wie von welkem Blute schlingt ein roter Reif sich um sein Haupt; ob einst drauf zur Buß ein Dornkranz ruhte! Nein, die Krone lag auf diesem Haupt! Die Kapuze zieht ein Mönch ihm tief jetzt übers Auge zu, daß die böse Spur der Krone tief darin verborgen ruh'. Einst das Scepter hielt sein Armerhoben, rüttelte gleich dran die halbe Welt; er hielt fest und fester es nach oben, wie ein Fels, der eine Tanne hält. Diese Arme beugt dem Toten jetzt ein Frater zu Sanct Just, drückt ein Kreuz darein und beugt sie, ach so leicht! verschränkt zur Brust. Wie des Regenbogens Himmelsstiege glomm der Tag, der ihm das Licht beschied, Kön'ge schaukelten da seine Wiege, Königinnen sangen ihm das Lied. Doch ein Mönchchor singt das Grablied jetzt in alter Melodei, wie er singt, ob Grabeslegung oder Auferstehung sei. Seht, die Sonne sinkt, die aus den Reichen dieses Toten nie den Ausgang fand; dieses Abendrot im Gau der Eichen ist ein Morgenrot dem Palmenland. Und die Mönche heiser singen: Schnöde Welt, o fahre wohl! Und die Glocken leiser klingen: Schöne Täler, lebet wohl! Einmal noch durchs Kirchenfenster nieder blickt zum Sarg der Sonne mildes Rot, was sie hier sieht, dort zu künden wieder: wie der Herrscher beider Welten tot! Hirt und Hirtin doch im Tale, wie da Glocke klingt und Lied, beten still, entblößten Hauptes, für den frommen Mönch, der schied.
Authorship:
- by Anton Alexander, Graf von Auersperg (1806 - 1876), as Anastasius Grün [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Die Leiche zu St. Just", op. 99 no. 4 (1844), from Kaiser Karl V, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La salma a San Giusto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 253