Translation by Bible or other Sacred Texts
Benedictus Dominus Deus meus
Language: Latin  after the Hebrew (עברית)
1 [Psalmus David. Adversus Goliath.] Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum. 2 Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me. 3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum? 4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt. 5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt. 6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos. 7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum: 8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis. 9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi. 10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno, 11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis. 12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi. 13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis; 14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum. 15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 143 (144)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 144", copyright © [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lodewijk Mortelmans (1868 - 1952), "Benedictus dominus", 1927 [ vocal duet for soprano and alto with organ ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Edmond Fleg (1874 - 1963) , copyright © ; composed by Léon Algazi.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 144" ; composed by Heinrich Schütz.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-09-27
Line count: 30
Word count: 224