Translation by Bible or other Sacred Texts
Aus tiefer Not schrei ich zu dir
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Aus tiefer Not schrei ich zu dir, Herr Gott, erhör mein Rufen. Dein gnädig Ohren kehr zu mir Und meiner Bitt sie öffen. Denn so du willst das sehen an, Was Sünd und Unrecht ist getan, Wer kann, Herr, vor dir bleiben? Bei dir gilt nichts denn Gnad und Gonst, Die Sünden zu vergeben. Es ist doch unser Tun umsonst Auch in dem besten Leben. Vor dir niemand sich rühmen kann, Des muß dich fürchten jedermann Und deiner Gnaden leben. Darum auf Gott will hoffen ich Auf mein Verdienst nicht bauen; Auf ihn mein Herz soll lassen sich Und seiner Güte trauen, Die mir zusagt sein wertes Wort, Das ist mein Trost und treuer Hort, Des will ich allzeit harren. Und ob es währt bis in die Nacht Und wieder an den Morgen, Doch soll mein Herz an Gottes Macht Verzweifeln nicht noch sorgen. So tu Israel rechter Art, Der aus dem Geist erzeuget ward, Und seines Gotts erharre. Ob bei uns ist der Sünden viel, Bei Gott ist viel mehr Gnaden; Sein Hand zu helfen hat kein Ziel Wie groß auch sei der Schaden. Er ist allein der gute Hirt, Der Israel erlösen wird Aus seinen Sünden allen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 129 (130)"
Based on:
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Philippe Hersant (b. 1948), "Psaume 130 (Aus tiefer Not)", 1994 [chorus, organ, and viola da gamba] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Aus tiefer Not", op. 38 no. 2 [SATB chorus and piano or harmonium or organ], from Sechs geistliche Gesänge, no. 2, Berlin, Challier [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 129 (130)" DUT FRE FRE FRE FRE GER GER GER GER LAT ; composed by Charles Villiers Stanford, Sir.
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] DUT FRE FRE FRE FRE GER GER GER GER LAT ; composed by Alan Hovhaness.
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , from lines 1-2 LAT ; composed by William Byrd.
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] DUT ENG ENG ENG ENG GER GER GER GER LAT ; composed by Lili Boulanger.
- Also set in French (Français), a translation by Jean de La Ceppède (c1548 - 1623) [an adaptation] DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER LAT ; composed by Jacques Leguerney.
- Also set in French (Français), a translation by Philippe Desportes (1545 - 1606) , appears in Soixante Pseaumes de David mis en vers français, Rouen, Raphael Du Petit Val, first published 1591 [an adaptation] DUT ENG ENG ENG GER GER GER GER LAT ; composed by François-Eustache Du Caurroy.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Andreas Kramer [an adaptation] DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT ; composed by Carl Philipp Emanuel Bach.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 129 (130)" DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT ; composed by George Henschel, Robert Radecke, Heinrich Schütz.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Aus tiefer Not schrei' ich zu dir" DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE LAT ; composed by Felix Mendelssohn Bartholdy.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-06
Line count: 35
Word count: 199