Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Stets will ich lieben dich
Language: German (Deutsch)  after the Irish (Gaelic)
Stets will ich lieben dich, Eileen-a-Roon! Segnen dich ewiglich, Eileen-a-Noon! O für dich eilt' ich gern Irland durch, nah und fern, Hoffnung mein Licht, mein Stern, Eileen-a-Roon! O wie gewinn' ich dich, Eileen - a - Roon? Sag', o wie minn' ich dich, Eileen-a-Roon? Gern ohne Rast und Ruh' Zög' ich der Ferne zu, Würdest mein Hausweib du, Eileen-a-Roon! Drum, willst du ziehn mit mir, Eileen-a-Roon? Sag', oder bleibst du hier, Eileen-a-Roon? Nein, ich bin dein, bin dein! Ziehe mit dir allein! Einzig dein Lieb soll sein Eileen-a-Roon! -- Heil hunderttausendmal, Eileen-a-Roon! Heil dir ohn' Maß und Zahl, Eileen-a-Roon! Heil und Willkommen froh, Jetzt und für immer so, Bis Lieb' und Leben floh, Eileen-a-Roon!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Irisches Volkslied. Eileen-a-Roon" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Irish (Gaelic) by Cearbhaill O'Dalaigh , "Eibhlín a Rún"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Eileen a Roon", op. 70 (24 Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Beglteitung des Pianoforte) no. 9, published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann (1832 - 1903), "Stets will ich lieben dich", op. 18 (Sechs Lieder für 1 Stingstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 5, published 1871 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Eileen-a-Roon", op. 8 (Lieder und Gesänge für gemischten Chor) no. 1, published 1885 [ mixed chorus ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Gerald Griffin (1803 - 1840) , "Eileen aroon" [an adaptation] ; composed by John Herbert Foulds.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-05
Line count: 32
Word count: 113