The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Liedchen von Marie und Papa

Language: German (Deutsch)

Gern mach ich Dir heute
Eine kleine Freude,
Doch wirst Du wohl zufrieden sein,
Bring ich Dir nur ein Verselein!

Dir immer versüssen Dein Leben
Wird ewig sein mein Streben,
Dir ein dankbar Herz zu weihn
Wird niemals vergessen sein!


Translation(s): DUT FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Liedje van Marie en papa", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Petit chant de Marie et Papa", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-10-22.
Last modified: 2014-06-16 10:04:03
Line count: 8
Word count: 40

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Petit chant de Marie et Papa

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Aujourd'hui je voudrais te donner
Une petite joie,
Cela te ferait plaisir
Si je t'apportais un petit poème !

D'adoucir toujours ta vie
Sera à jamais mon souci,
D'avoir un cœur reconnaissant pour toi
Je n'oublierai jamais !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2010-10-22.
Last modified: 2014-06-16 10:04:03
Line count: 8
Word count: 38