The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Na holi, na holi

Language: Slovak (Slovenčina)

Na holi, na holi,
Na tej ši ročine  
Ved' som sa vyspala,
Ako na perine.

Už sme pohrabaly,
Čo budeme robit' ?
S višku do doliny
Budeme sa vodit'.


Translation(s): GER HUN

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Anonymous/Unidentified Artist GER by Béla Bartók.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Heu-Erntlied aus Hiadel"


Text added to the website: 2008-07-30.
Last modified: 2014-06-16 10:02:49
Line count: 8
Word count: 29

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Heu‑Erntlied aus Hiadel

Language: German (Deutsch) after the Slovak (Slovenčina)

Auf der Alm, hoch und weit
Auf der Alm lag ich heut;
Dort im Gras schlief ich ein,
weicher kann kein Bett sein.

Auf der Alm, weit und frei,
ist gemacht schon das Heu,
Drum heut' Nacht, einmal schön,
soll's ins Heimattal gehen.


From a Bartók score.

Submitted by Linda Godry

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2010-10-26.
Last modified: 2014-06-16 10:04:04
Line count: 8
Word count: 43