by Georg Trakl (1887 - 1914)
Das Dunkel löschte mich schweigend aus
Language: German (Deutsch)
Das Dunkel löschte mich schweigend aus, Ich ward ein toter Schatten im Tag - Da trat ich aus der Freunde Haus In die Nacht hinaus. Nun wohnt ein Schweigen im Herzen mir, Das fühlt nicht nach den öden Tag - Und lächelt wie Dornen auf zu dir, Nacht - für und für!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Georg Trakl (1887 - 1914), no title, appears in Gesang zur Nacht, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Ludwig Leitner (b. 1943), "Das Dunkel löschte mich schweigend aus", 1978, first performed 1979 [low voice, flute, and harp], from Gesang zur Nacht. 12 Gesänge nach Gedichten von Georg Trakl, no. 8, self published: Edition 43 [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-29
Line count: 8
Word count: 52