Heuchler
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
O Heiliger, dein Ruhm
geht billig an die sterne,
und zum Diogenes
fehlt dir noch die Laterne.
Ach! kennte doch die Welt
das Herze, wie den Mund!
wie wenig gleichen oft
die Taten ihrem Grund'?
Du beugst den Hals umsonst:
die Ehre, die du meidest,
die Ehr' ist doch der Gott,
für den du alles leidest.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poppy Holden) , title 1: "Hypocrite", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Poppy Holden
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 56
Hypocrite
Language: English  after the German (Deutsch)
O holy one, your fame
goes cheaply to the stars,
and still you lack
Diogenes' lantern.
Oh! you certainly know the world
of the heart, as you know the mouth!
often how little
deeds resemble their basis.
You bend your neck in vain:
those honours you avoid,
yet honour is nevertheless supreme,
for which you would suffer anything.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Poppy Holden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59