The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Love, my heart longs day and night

Language: English after the Bangla (Bengali)

Love, my heart longs day and night 
for the meeting with you -- for the meeting
that is like all devouring death. 

Sweep me away like a storm;
take everything I have; 
break open my sleep and plunder my dreams.
Rob me of my world. 

In that devastation, in the utter nakedness of spirit,
let us become one in beauty.
Alas for my vain desire! 
Where is this hope for union
except in thee, my God?


Translation(s): CZE CZE GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by John Versmoren

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:51
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lieb, mein Herz, sehnt sich Tag und...

Language: German (Deutsch) after the English

Lieb, mein Herz, sehnt sich Tag und Nacht
nach einem Begegnen mit dir, nach einem Begegnen,
das wie der alles verschlingende Tod ist.

Feg' mich hinweg, wie ein Sturm,
nimm alles, was ich habe;
spreng' meinen Schlaf auf und plündre meine Träume.
Raub', raub' mir meine Welt!

In dieser Verwüstung, in der letzten Nacktheit der Seele,
lass eins uns werden in Schönheit!
Ach, vergebliches Sehnen!
Wo ist diese Hoffnung auf Vereinigung
ausser in Dir, mein Gott?


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2010-11-12.
Last modified: 2016-10-28 15:57:51
Line count: 12
Word count: 76