The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I hunt for the golden stag

Language: English after the Bangla (Bengali)

I hunt for the golden stag.
You may smile, my friends, 
but I pursue the vision that eludes me.
I run across hills and dales, 
I wander through nameless lands,
because I am hunting for the golden stag.
You come and buy in the market 
and go back to your homes laden with goods, 
but the spell of the homeless winds has touched me
I know not when and where.
I have no care in my heart; all my belongings 
I have left far behind me.
I run across hills and dales, 
I wander through nameless lands --
because I am hunting for the golden stag.


Translation(s): DUT

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Frederik van Eeden (1860 - 1932) , title unknown, from De Hoovenier, no. 69, published 1919 ENG by Berthe Geuer. Go to the text.


Text added to the website: 2010-11-12.
Last modified: 2014-06-16 10:04:07
Line count: 15
Word count: 105

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Het gouden hert

Language: Dutch (Nederlands) after the English

Ik jaag het gouden hert.
Lacht vrij, mijn vrienden, 
maar ik volg het vizioen dat mij ontwijkt.
Ik doorkruis heuvelen en dalen,
ik zwerf door landen zonder naam,
omdat ik het gouden hert jaag.
Gij komt ter markt en koopt,
en keert huiswaarts beladen met waren, --
maar de winden zonder te-huis hebben mij geraakt 
met hun toover, ik weet niet waar, noch wanneer.
Ik draag geen zorg in mijn hart; 
al het mijne liet ik verre achter mij.
Ik doorkruis heuvelen en dalen,
ik zwerf door landen zonder naam -
want ik jaag het gouden hert.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2010-11-12.
Last modified: 2014-06-16 10:04:07
Line count: 15
Word count: 96