by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Valter Juva (1865 - 1922)

Hey, the dusty Miller
Language: English 
Hey, the dusty Miller, 
And his dusty coat, 
He will win a shilling, 
Or he spend a groat: 
Dusty was the coat, 
Dusty was the colour, 
Dusty was the kiss 
That I gat frae the Miller. 

Hey, the dusty Miller, 
And his dusty sack; 
Leeze me on the calling 
Fills the dusty peck: 
Fills the dusty peck, 
Brings the dusty siller; 
I wad gie my coatie 
For the dusty Miller.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Mike Pearson
Myllärin Miska
Language: Finnish (Suomi)  after the English 
Hui hai, Myllärin Miska,
jauhomekko mies!
Pussiin markkoja pyytää,
penneiks jäävän ties.
Niin oli jauhossa mies,
jauhossa lakki ja niska,
jauhoinen oli suu,
jolla suuteli Miska.
Hei, sitä Myllärin Miskaa,
säkkein jauhajaa!
Siinä se virkamies on,
kokoo tavaraa;
jauhoja laariin saa,
markkoja arkkuun viskaa.
Sattuis, – liivini sais
Myllärin Jauho-Miska!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]