by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation Singable translation by Ture Rangström (1884 - 1947)
Die Schmetterlings Post
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
An dem öffnen Gartenfenster sass am Sommermorgen's Mädchen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Ture Rangström (1884 - 1947), "Die Schmetterlings Post"
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Fjärilposten", appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Die Schmetterlings Post", 1917, published 1917 [voice and piano], from Idyll, no. 7, also set in Swedish (Svenska)
This page was added to the website: 2010-11-19