Les hauts talons luttaient avec les longues jupes, En sorte que, selon le terrain et le vent, Parfois luisaient des bas de [jambe]1, trop souvent Interceptés ! — et nous aimions ce jeu de dupes. Parfois aussi le dard d'un insecte jaloux Inquiétait le col des belles sous les branches, Et c'étaient des éclairs soudains des nuques blanches, Et ce régal comblait nos jeunes yeux de fous. Le soir tombait, un soir équivoque d'automne : Les belles, se pendant rêveuses à nos bras, Dirent alors des mots si spécieux, tout bas, Que notre âme, depuis ce temps, tremble et s'étonne.
Confirmed with Paul Verlaine, Fêtes galantes, Paris: Alphonse Lemerre, 1869, pages 13-14. Note: All the ampersands (&) that appeared in the first publication were changed to "et".
1 Debussy: "jambes"Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Les ingénus", written 1869, appears in Fêtes galantes, no. 7, Paris, Édition Alphonse Lemerre, first published 1869 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Les Ingénus", L. 114/(104) no. 1 (1904), published 1904 [ voice and piano ], from Fêtes Galantes II, no. 1, Paris, Durand [sung text checked 1 time]
- by Raoul Laparra (1876 - 1943), "Les ingénus", published 1927 [ voice and piano ], from Pastels, suite de mélodies sur des Fétes galantes , no. 8, Paris, Gallet [sung text not yet checked]
- by Fernand Ochsé (1879 - 1944), "Les ingénus", 1908, published 1913 [ voice and piano ], from Le Parc, no. 5, Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Adrien Remacle (1849 - 1916), "Les ingénus", published [1907] [ voice and piano ], from Les fêtes galantes. Esquisses mélodiques sur les poèmes de Paul Verlaine, no. 2, Paris, Hachette [sung text not yet checked]
- by Pierre Thilloy (b. 1970), "Les ingénus", 1996, published 1997 [ baritone and piano ], from Verlainexquises, no. 3, Éd. du compositeur [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Nita Cox) , "Youthful lovers", first published 1904
- ENG English (Jordyn Elizabeth Beranek) , "Young lovers", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die Arglosen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 100
When gentle zephyrs toss'd aside the dainty dresses Flashed all too quick such glimpse of tiny high heeled shoe As made us wish that t'were a hurricane that blew, Such charm it lent: so sweet its play with gown and tresses And when, beneath the shade of the wide spreading boughs, Silent we sat, perchance some ruthless insect darting His dagger keen into snowy arm or neck set smarting Gave us excuse to soothe while murm'ring tender vows. Warm and serene, the charm of the evening enthralled us While Beauty pensive sat, and answered soft and slow Laughing no longer at the words we spoke so low Love was king: to his fairy world beckoned and called us.
Authorship:
- Singable translation by Nita Cox , "Youthful lovers", first published 1904 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Les ingénus", written 1869, appears in Fêtes galantes, no. 7, Paris, Édition Alphonse Lemerre, first published 1869
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2010-12-06
Line count: 12
Word count: 118