The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die Korbflechterin

Language: German (Deutsch)

Der Regen fällt, die Sonne scheint,
    Die Windfahn' dreht sich nach dem Wind, -
Du find'st uns Mädchen hier vereint,
    Und singest uns ein Lied geschwind.

Die Windfahn' dreht sich nach dem Wind,
    Die Sonne färbt die Wolken roth, -
Ich sing' euch wohl ein Lied geschwind,
    Ein Lied von übergroßer Noth.

Die Sonne färbt die Wolken roth,
    Ein Vogel singt und lockt die Braut -
Was hat's für übergroße Noth
    Bei Mädchen fein, bei Mädchen traut?

Ein Vogel singt und lockt die Braut,
    Dem Fische wird das Netz gestellt, -
Ein Mädchen fein, ein Mädchen traut,
    Ein rasches Mädchen mir gefällt.

Dem Fische wird das Netz gestellt,
    Es sengt die Fliege sich am Licht,
Ein rasches Mädchen dir gefällt,
    Und du gefällst dem Mädchen nicht.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The basket weaver", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "La vannière", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-03-12.
Last modified: 2014-06-16 10:03:36
Line count: 20
Word count: 126

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The basket weaver

Language: English after the German (Deutsch)

The rain is falling, the sun is shining,
  The weathervane turns according to the wind, --
You will find us girls united here,
  And you will quickly sing us a song.

The weathervane turns according to the wind,
  The sun colours the clouds red, --
I will certainly sing you a song quickly,
  A song of extreme distress.

The sun colours the clouds red,
  A bird is singing and luring the bride --
What could there be of extreme distress
  Among dainty maidens, among sweet maidens?

A bird is singing and luring the bride,
  A net is set for the fish, --
A dainty maiden, a sweet maid,
 A brisk maiden delights me.

A net is set for the fish,
  The fly singes itself at the light,
A brisk maiden delights you,
  And you do not delight the maid.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2011-01-01.
Last modified: 2014-06-16 10:04:10
Line count: 20
Word count: 135