The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Psalmus 62 (63)

Language: Latin

1  [Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ.]
2  Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo.
   Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
3  In terra deserta, et invia, et inaquosa,
   sic in sancto apparui tibi, 
   ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
4  Quoniam melior est misericordia tua super vitas,
   labia mea laudabunt te.
5  Sic benedicam te in vita mea,
   et in nomine tuo levabo manus meas.
6  Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea,
   et labiis exsultationis laudabit os meum.
7  Si memor fui tui super stratum meum,
   in matutinis meditabor in te.
8  Quia fuisti adjutor meus,
   et in velamento alarum tuarum exsultabo.
9  Adhæsit anima mea post te;
   me suscepit dextera tua.
10 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam:
   introibunt in inferiora terræ;
11 tradentur in manus gladii:
   partes vulpium erunt.
12 Rex vero lætabitur in Deo;
   laudabuntur omnes qui jurant in eo:
   quia obstructum est os loquentium iniqua.


Translation(s): ENG ENG FRE GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "Psaume 62 (63)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-01-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:13
Line count: 25
Word count: 159

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

O God, thou art my God

Language: English after the Latin

O God, thou art my God; 
early will I seek thee: 
my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee 
in a dry and thirsty land, where no water is;
To see thy power and thy glory, 
so as I have seen thee in the sanctuary.
Because thy lovingkindness is better than life, 
my lips shall praise thee.
Thus will I bless thee while I live: 
I will lift up my hands in thy name.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; 
and my mouth shall praise thee with joyful lips:
When I remember thee upon my bed, 
and meditate on thee in the night watches.
Because thou hast been my help, 
therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
My soul followeth hard after thee: 
thy right hand upholdeth me.
But those that seek my soul, to destroy it, 
shall go into the lower parts of the earth.
They shall fall by the sword: 
they shall be a portion [for]1 foxes.
But the king shall rejoice in God; 
every one that sweareth by him shall glory: 
but the mouth of them that speak lies shall be stopped.


About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Clarke: "of"

Submitted by Barbara Miller

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2011-01-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:13
Line count: 25
Word count: 194