The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

A Gipsy song

Language: English after the Russian (Русский)

Pile of embers in the darkness,
  Sparks expire as they fly -- 
Night conceals us from the passing,
  On the bridge we'll say good-by!

At the parting, shawl of crimson
  Cross my shoulders thou shalt lace,
At an end the days swift passing,
  Met within this shaded place.

In the morning, with first splendour,
  All my life compelled to rove -- 
I shall leave with other gipsies
  Seeking happiness and love.

How does fate foretell my future?
  Who, to-morrow by my side,
O'er my heart will loose with kisses
  Knots by thy dear hand fast tied?

Flash of embers in the darkness,
  Sparks expire as they fly -- 
Night conceals us from the passing,
  On the bridge we'll kiss good-by!


Note: the second and third stanzas correspond to the third and second stanzas of the original respectively, and the fifth stanza of the original does not appear to have been translated.

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on
  • a text in Russian (Русский) by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Песнь Цыганки", first published 1853 FRE GER GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Aleksandr Georgevich Flyarovsky, Goffman, Grigory Andreyevich Lishin, Nikolai Karlovich Medtner, F. Sadovsky, Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Russian (Русский), original text by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898) , title 1: "Песнь Цыганки", published 1853 ENG GER GER by Aleksandr Georgevich Flyarovsky, Goffman, Grigory Andreyevich Lishin, Nikolai Karlovich Medtner, F. Sadovsky, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Text added to the website: 2011-02-02.
Last modified: 2014-06-16 10:04:14
Line count: 20
Word count: 117

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works