Translation © by Pierre Mathé

Wir träumten voneinander
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG ENG FRE
Wir träumten voneinander
Und sind davon erwacht,
Wir leben, um uns zu lieben,
Und sinken zurück in die Nacht.

Du tratst aus meinem Traume,
Aus deinem trat ich hervor.
Wir sterben, wenn sich eines
Im andern ganz verlor.

Auf einer Lilie zittern
Zwei Tropfen, rein und rund,
Zerfließen in eins und rollen
Hinab in des Kelches Grund.

G. Bachlund sets stanza 3 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "I and you", copyright ©
  • ENG English (Leon Malinofsky) , "You and I", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , "I and You", written 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Toi et moi", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Jakob Kellner
Toi et moi
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Nous rêvions l'un de l'autre
Et cela nous a réveillé,
Nous vivons pour nous aimer,
Et nous replongeons dans la nuit.

Tu sortis de mon rêve,
Du tiens j'émergeai.
Nous mourons, si l'un
Se perd tout entier dans l'autre.

Sur un lis tremblent
Deux gouttes, pures et rondes,
Elles se fondent en une et roulent
Au fond du calice.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on