The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Under the greenwood tree

Language: English

Under the greenwood tree
Who loves to lie with me,
And [turn]1 [his]2 merry note
Unto the sweet bird's throat,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

Who doth ambition shun,
And loves to live i' the sun,
Seeking the food he eats,
And pleas'd with what he gets,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

If it do come to pass
That any man turn ass,
Leaving his wealth and ease,
A stubborn will to please,
Ducdame, ducdame, ducdame:
Here shall he see
Gross fools as he,
An if he will come to me.
Under the greenwood tree
Who loves to lie with me.


Translation(s): DUT FIN FRE GER GER GER

List of language codes

T. Arne sets stanza 1
I. Gurney sets stanzas 1-2
R. Quilter sets stanzas 1-2
S. Gerber sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Quilter: "tune"
2 Korngold: "the"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Mark de Vries) , "Onder het loofdak", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , "Unterm Baum im Maienwald", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 26
Word count: 125

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Waldgesang

Language: German (Deutsch) after the English

Unter des Laubdachs [Hut]1
Wer gerne mit mir ruht, --
Und stimmt der Kehle Klang
Zu lust'ger Vögel Sang:
Komm geschwinde! geschwinde! geschwinde!
Hier nagt und sticht
Kein Feind ihn nicht,
Als Wetter, Regen und Winde.

Wer Ehrgeiz sich hält fern,
Lebt in der Sonne gern,
Selbst sucht, was ihn ernährt,
Und was er kriegt, verzehre:
Komm geschwinde! geschwinde! geschwinde!
Hier nagt und sticht
Kein Feind ihn nicht,
Als Wetter, Regen und Winde.

Besteht ein dummer Tropf
Auf seinem Eselstopf,
Läßt seine Füll' und Ruh
Und läuft der Wildniß zu:
Duc ad me! duc ad me! duc ad me!
Hier sieht er mehr
So Narr'n wie er,
Wenn er zu mir will kommen her.


View original text (without footnotes)
1 Elkamp: "Hort" ? Further changes may exist not noted above.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act II, Scene 5 DUT FIN FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Godfrey Edward Pellew Arkwright, Thomas Augustine Arne, Joseph W. Baber, Winifred May Bury, Mary Grant Carmichael, Mario Castelnuovo-Tedesco, Louis Crerar, Madeleine Dring, John Linton Gardner, Steven R. Gerber, Ivor Gurney, Raymond Hanson, Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford, Herbert Norman Howells, Sven Eric Emanuel Johanson, Erich Wolfgang Korngold, Kenneth Leighton, Ernest John Moeran, Douglas Stuart Moore, Olallo Morales, Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Roger Quilter, Donna Gartman Schultz, Cyril Meir Scott, David Sisco, William Walton. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2011-04-11.
Last modified: 2014-06-16 10:04:19
Line count: 24
Word count: 113