Ich schrieb allzeit nur wenig
Language: German (Deutsch)
Ich schrieb allzeit nur wenig,
Doch allzeit tugendhaft,
Und hab die Kleinode verzeichnet,
Die sich der Burgschatz beschafft.
Ich schreib' in meine Register
Mit der Aufschrift: Paula - heut ein:
Der Wartburg ist erworben
Ein neuer Edelstein.
List of language codes
About the headline (FAQ)
Confirmed with "Der Brautwillkomm auf Wartburg", Fünf Dichtungen von Joseph Viktor von Scheffel, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1887, page 33. Under the poem are these words: "(Eine Truhe für Schmucksachen und ein altertümliches Schreibzeug.)", which can be translated "(A chest for jewelry and an antique desk set.)"
Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor] and Harry Joelson
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The virtuous scribe. In the garb of a chancellor. Serious. Pedantic.", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2010-01-31.
Last modified: 2016-10-24 14:32:00
Line count: 8
Word count: 37
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
The virtuous scribe. In the garb of a chancellor. Serious. Pedantic.
Language: English after the German (Deutsch)
I always wrote but little,
Yet always virtuously,
And I have documented the treasures
That the castle treasury acquired.
I inscribed into my register
The word 'Paula' today:
The Wartburg has gained
A new jewel.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2011-04-12.
Last modified: 2014-06-16 10:04:19
Line count: 8
Word count: 35