The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

The wild Gazelle

Language: English

The wild Gazelle on Judah's hills,
Exulting yet may bound,
And drink from all the living rills
That gush on holy ground:
Its airy step and glorious eye
May glance in tameless transport by -- 

A step as fleet, an eye more bright,
Hath Judah witness'd there;
And o'er her scenes of lost delight
Inhabitants more fair,
The cedars wave on Lebanon,
But Judah's statelier maids are gone!

More blest each palm that shades those plains 
Than Israel's scatter'd race;
For taking root it there remains 
In solitary grace.
It cannot quit the place of birth, 
It will not live in other earth.

But we must wander witheningly,
In other lands ta die;
And where aun fathers' ashes be,
Our awn may never lie.
Our temple hath nat left a stone.
And mockery sits on Salem's throne.


Translation(s): FRE GER GER GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2003-11-04.
Last modified: 2014-06-16 10:01:58
Line count: 24
Word count: 136

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Wild springt auf Juda die Gazelle

Language: German (Deutsch) after the English

Wild springt auf Juda die Gazelle
Noch froh die Höh'n entlang,
Und trinkt noch aus lebend'ger Quelle,
Die heil'gem Grund entsprang.
Ihr luft'ger Tritt, ihr Blick voll Glut
Schweift noch mit ungezähmtem Muth. 

So flücht'ge Schritt' und hell're Blicke 
Hat Juda schon gewahrt, 
Eh' dort gedrückt ward vom Geschicke
Ein Volk von schön'rer Art.
Zwar Cedern wehn auf Libanon -- 
Doch Juda's Mädchenschaar entronn.

O sel'ger ist die Palm' im Hage,
Als Israels Geschlecht,
Sie bleibt und senkt in schöner Lage
Der Wurzeln fest Geflecht:
Nicht scheiden kann sie, wo sie stand --
Nicht blühn will sie in fremdem Land.

Wir suchen, nur dem Leid zum Raube,
Ein Grab in fremder Welt,
Und nicht zu unsrer Väter Staube
Wird unser Staub gesellt:
Der Tempel fiel und auf dem Thron
Von Salem sitzt der bittre Hohn! --


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2011-05-22.
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 24
Word count: 133