by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Then to the Lip of this poor earthen Urn
Language: English  after the Persian (Farsi)
Then to the Lip of this poor earthen Urn I lean'd, the secret Well of Life to learn: And Lip to Lip it murmur'd -- "While you live, "Drink ! -- for, once dead, you never shall return."
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 38, first published 1868 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Then to the Lip of this poor earthen Urn", published 1906 [ soli, chorus, and orchestra ], from Omar Khayyám, Part I, no. 35, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Michael Richard Miller (b. 1932), "Then to the Lip", 1975-7 [ mixed chorus, baritone, soprano, 4 percussion, timpani, piano, flute, clarinet, bass clarinet, violin, viola, and violoncello ], from Verses from the Tentmaker, no. 3, cantata  [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 35, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 35 ; composed by Henry Houseley.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-20
Line count: 4
Word count: 36