The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Eine Wolke ließ beim Glanz der Sterne

Language: German (Deutsch) after the Russian (Русский)

Eine Wolke ließ beim Glanz der Sterne
Nachts [an]1 hoher Felsenbrust sich nieder,
Als der Morgen anbrach, zog sie wieder
Fröhlich fürbaß in die blaue Ferne.

Doch es blieb die feuchte Spur
Eingefurcht dem alten Fersen,
[Einsam schaut er]2 auf die Flur
Trüb versenkt in tiefes [Sinnen]3,
Und ein Thränenstrom entquillt 
Seiner [Stirn]4...


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Rubinstein: "von"
2 Rubinstein: "Schauet einsam"
3 Rubinstein: "Schweigen"
4 Rubinstein: "Stirne"

Submitted by Harry Joelson

Authorship


Based on
  • a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Утёс", first published 1841 DUT ENG FRE FRE FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Akhilles Nikolayevich Alferaki, Boris Vladimirovich Asafiev, Mily Alexeyevich Balakirev, Feliks Mikhailovich Blumenfeld, Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov, Anton Grigoryevich Rubinstein, Dmitri Nikolaevich Smirnov, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Pauline Viardot-García. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , title 1: "The rock"


Text added to the website: 2011-06-25.
Last modified: 2014-06-16 10:03:22
Line count: 10
Word count: 53

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The rock

Language: English after the German (Deutsch)

All night long beneath the stars bright gleaming,
Lay a cloud upon a rock reposing,
But at morn its soft embrace unclosing,
Floated far away with joyous beaming.

Yet the rock doth still retain
Of its comrade dewy token,
Sadly looks it o'er the plain
And in silence mourns unbroken,
While adown its tearful face floods are streaming!


Note: from a Rubinstein score. It is unclear which of the two translators listed on the front page wrote this particular translation.
Submitted by Harry Joelson

Authorship


Based on
Based on
  • a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Утёс", first published 1841 DUT ENG FRE FRE FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Akhilles Nikolayevich Alferaki, Boris Vladimirovich Asafiev, Mily Alexeyevich Balakirev, Feliks Mikhailovich Blumenfeld, Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov, Anton Grigoryevich Rubinstein, Dmitri Nikolaevich Smirnov, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Pauline Viardot-García. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2011-06-25.
Last modified: 2014-06-16 10:04:26
Line count: 9
Word count: 58