Translation by Theodore Hauptner
Einen Bruder hatt' ich, einen Geliebten
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Einen Bruder hatt' ich, einen Geliebten, Fort sind Beide in den Krieg gezogen, Schlagen sich da draussen mit den Türken. O, was gäb' ich, wer mir Nachricht brächte Von den [sic] theuren Bruder, vom Geliebten! Für die erste, meine schwarzen Augen, Für die andere den Ring am Finger. Geh' in's Dorf hinab, findest bald einen Andern; Die Welt durchstreife, findest keinen Bruder!
Authorship:
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Einen Bruder hatt' ich, einen Geliebten", op. 105 no. 6 [voice, piano, and cello ad libitum], from Serbische Lieder, no. 6. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-05-07
Line count: 9
Word count: 62