Chor
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): DUT FRE ITA
Erben sollen sie am Throne,
in der Wonne Paradiese,
droben strahlt die Krone,
am Throne strahlt die Krone,
droben, droben.
View text with all available footnotes
Adapted from stanza 9.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Koor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Coro", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 5
Word count: 20
Koor
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Erven zullen zij bij de troon, ja,
Vol van vreugde,'t paradijs, ja;
Boven straalt de kroon ook,
De kroon bestraalt de troon ook,
Boven, boven.