Traumwald
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT FRE
Des Vogels Aug verschleiert sich;
Er sinkt in Schlaf auf seinem Baum.
Der Wald verwandelt sich in Traum
Und wird so tief und feierlich.
Der Mond, der stille, steigt empor:
Die kleine Kehle zwitschert matt.
Im ganzen Walde schwingt kein Blatt.
Fern läutet, fern, der Sterne Chor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Bosc de somni", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Forêt onirique", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Matthias Gräff-Schestag
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
Forêt onirique
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
L'œil de l'oiseau se ferme ;
Sur son arbre il plonge dans le sommeil.
En rêve la forêt se métamorphose
Et devient profonde et solennelle.
La lune, silencieuse, se lève
La petite gorge gazouille faiblement.
De toute la forêt, aucune feuille ne vibre.
Loin, loin, on entend le chœur des étoiles.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-07-23
Line count: 8
Word count: 51