by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Um Wasser fleht' ich
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Um Wasser fleht' ich, Um einen Trunk nur, Und wurde geschmäht Und ausgestoßen, Der Lechzende. Nie mehr seitdem Hab' ich gefleht, In die Berge ging ich Und ward ein Räuber.
About the headline (FAQ)
Confirmed with G.Fr. Daumer, Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 203.
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Zigeunerisch, no. 9 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Rückauf (1855 - 1903), "Der Betyár", op. 17 no. 6, published 1894 [ voice and piano ], from Zigeunerlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The highwayman", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-08-25
Line count: 9
Word count: 31