The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent...

Language: Latin

Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei.
Obscuratus est sol et velum templi scissum 
est medium a summo usque deorsum
et circa horam nonam exclamavit Jesus voce magna dicens :
«Deus meus, ut quid dereliquisti me ?»
Currens autem unus de circumstantibus implens
spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens:
«Sinite videamus si veniat Elias ad deponendum eum».
Jesus autem iterum clamans voce magna sic ait:
«Pater, in manus tuas commendo spiritum meum».
Et haec dicens expiravit.


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Francis Poulenc, Heinrich Bellermann, Marc-Antoine Charpentier.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-08-16.
Last modified: 2014-06-16 10:04:31
Line count: 11
Word count: 78

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Les ténèbres se firent, pendant que les...

Language: French (Français) after the Latin

Les ténèbres se firent, pendant que les Juifs crucifiaient Jésus.
Le soleil devint sombre et le voile du tempe de déchira
au milieu du haut jusqu'au bas
et vers la neuvième heure Jésus cria d'une voix forte :
"Mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?"
Mais un des spectateurs courut et remplissant
une éponge de vinaigre et l'attachant à un roseau lui donna en disant :
"Laissez-nous voir si Élie vient le descendre."
Mais Jésus criant encore d'une voix forte dit :
"Père, en tes mains je remets mon esprit."
Et en disant cela, il mourut.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2011-09-04.
Last modified: 2014-06-16 10:04:33
Line count: 11
Word count: 95