Responsorium
Language: Latin
Available translation(s): ENG FRE
Omnes amici mei dereliquerunt me,
Et prae valuerunt insidiantes mihi:
Tradidit me quem diligebam:
Et terribilibus oculis plaga crudeli percutientes,
aceto potabant me.
Inter iniquos projecerunt me, et non
Pepercerunt animae meae.
Et terribilibus oculis plaga crudeli percutientes,
Aceto potabant me.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Benjamin Kasiel Pixley) , "Response", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Répons", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 9
Word count: 41
Répons
Language: French (Français)  after the Latin
Tous mes amis m'ont abandonné,
Et en plus ceux qui me guettaient ont le pouvoir :
celui que j'estimai m'a trahi :
Et de leurs terribles yeux frappant d'un coup cruel,
Du vinaigre ils m'ont donné à boire.
Parmi les iniques ils m'ont jeté, et
n'ont pas épargné mon âme.
Et de leurs terribles yeux frappant d'un coup cruel,
Du vinaigre ils m'ont donné à boire.
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 9
Word count: 66