by Anonymous / Unidentified Author
Pod dešníkem
Language: Czech (Čeština)
Nad město přitáhly těžké mraky, vítr zdvihá prach a víří jím, chmurno je a vše je ponořeno v tesklivý, bouři věštící stín. Šedivý den touhu nepokazí, pro mě, ať si prší nad světem, můj hoch mně k domovu doprovázi pod starým dobrým parapletem. Pod deštníkem bývá tak útulno tomu, kdo se dovede řídit tím, že i v počasí blátivém, deštivém, chladném, sněživém může se útulno zařidit. I když prší, jak z konve se lije, milencům to vůbec nevadí, vždyť on mě má rád a deštníkem před nepohodou mě kryje a po vlasech něžně mě hladí. Má milovaná, věřte, nechci jenom v tomhle počasí vás chránit proti bouři, má rotzomilá, s vámi chtěl bych se vyhýbat dlouho, věčně, vždycky každé louži. To slibuji pod tímto deštnikem, že vás budu míti strašně rád, i ve vichru zbývá trosečníku jiskřička naděje a proto se mohu/můžem v dešti smát!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karel Švenk, né Schwenk (1907 - 1945), "Pod dešníkem" [mezzo-soprano, piano, and accordion] [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2011-09-09
Line count: 25
Word count: 145