by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Der Sommer
Language: German (Deutsch)
Noch ist die Zeit des Jahrs zu sehn, und die Gefilde Des Sommers stehn in ihrem Glanz, in ihrer Milde; Des Feldes Grün ist prächtig ausgebreitet, Allwo der Bach hinab mit Wellen gleitet. So zieht der Tag hinaus durch Berg und Tale, Mit seiner Unaufhaltsamkeit und seinem Strahle, Und Wolken ziehn in Ruh', in hohen Räumen, Es scheint das Jahr mit Herrlichkeit zu säumen.
Authorship:
- by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Der Sommer" [ tenor and piano ], from Hölderlin-Lieder: Dritter Zyklus, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by György Ligeti (1923 - 2006), "Der Sommer" [sung text checked 1 time]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Der Sommer", from Die Jahreszeiten, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Summer", copyright © 1994, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'été", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 64