You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Auf die Berge muß ich gehen

Language: German (Deutsch)

Auf die Berge muß ich gehen, 
muß nach deinem Fenster sehen, 
muß dir winken, muß dir nicken, 
muß dir tausend Grüße schicken, 
Glück dir wünschen, Dank dir sagen,
denn in diesen Frühlingstagen:
O Johanna, gabst nur Du 
Freude mir und Glück und Ruh.
Von den Bergen steig ich nieder, 
der mich sandte meine Lieder, 
all die schönsten die ich habe, 
die als duftge Frühlingsgabe, 
diese Botschaft dir zu sagen, 
ja, in diesen Frühlingstagen:
O Johanna, gabst nur du 
Freude mir und Fried und Ruh.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by John H. Campbell

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , title 1: "On the mountains, I must go", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:33

Line count: 16
Word count: 84

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

On the mountains, I must go

Language: English after the German (Deutsch)

 On the mountains, I must go,
 must see you at your window,
 must wave to you, must nod to you,
 must send you a thousand greetings,
 wish happiness for you, give you thanks,
 because in these spring days:
 O Johanna, only you gave
 me Joy and happiness and peace.
 I descend from the mountains,
 and send you my songs,
 all the most beautiful that I have,
 softly in this spring-offering,
 this message for you, to say,
 yes, in these spring days:
 O Johanna, only you gave
 me Joy and happiness and peace.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:33

Line count: 16
Word count: 93