The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I marinai

Language: Italian (Italiano)

Marinaro in guardia sta!
In guardia sto.
Gia' la notte più s'imbruna,
Gia' il buon vento si cangio'.

Mugghe l'onda:
In gran fortuna presto il mar si levera'.
Marinaro in guardia sta.
In guardia sto. Oh!

Attento sta,
Tira, allenta.
A poppa, a prora,
Via la vela,
Ancora ancora'
Gia' di bordo si volto'.
Dove andrem?
Chi sa?
Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.

Romba il tuono
Il vento sibila,
La saetta gia' striscio'.
Si fa, l'acqua.
Dove? La'.
Su, coraggio, io vincero'.

Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.
Nel furor della fortuna
Mai timor mi prendera',
L'angiol mio dalla laguna
Ho gia' fede che prego'.

Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.
Ecco il ciel si fa sereno,
Spunta il sol nel suo splendor,
Guido' a noi l'arcobaleno
La preghiera dell'amor.

Sceso a spiaggia, la mia bella
Mille volte vo'baciar,
Sara' ognor a vera stella
Del suo fido marinar
A riva, a riva,
Viva il mar.


Translation(s): CAT GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , "Els mariners", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Johannes Becker) , "Die Seeleute", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:44
Line count: 42
Word count: 159

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Els mariners

Language: Catalan (Català) after the Italian (Italiano)

Mariner està de guàrdia!
De guàrdia estic,
La nit s'enfosqueix més,
El bon vent ha canviat.

Rugeix l'onada:
Si tenim sort de seguida el mar s'aixecarà.
Mariner està de guàrdia,
De guàrdia estic, Oh!

Està atent,
Caça, amolla,
A popa, a proa,
A navegar,
encara, encara
Ja a bord d'una vegada.
On anirem?
Qui sap?
Mariner està de guàrdia,
De guàrdia estic.

Rugeix el tro
Xiula el vent,
La fletxa ha lliscat.
Fa aigua.
On? Allà.
Vinga, ànim, jo venceré.

Mariner està de guàrdia,
De guàrdia estic.
En el furor de la fortuna
Mai la por em prendrà,
El meu àngel de les aigües
Té la meva fe i la meva pregaria.

Mariner està de guàrdia,
De guàrdia estic.
Aquí el cel s'asserena,
Apareix el sol en la seva esplendor,
Ens ha guiat l'arc de Sant Martí,
L'oració de l'amor.

Vine a la platja, la meva bella
Mil vegades et vull besar
Serà eternament la veritable estrella
Dels seus fidels mariners
A la riba, a la riba,
Visca el mar.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to Catalan (Català) copyright © 2011 by Robert Garrigós, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Robert Garrigós. Contact:
    <robert (AT) garrigos (DOT) cat>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2011-09-27.
Last modified: 2014-06-16 10:04:37
Line count: 42
Word count: 170