Translation by Wilhelm Jordan (1819 - 1904)
Rauschet, rauschet, Mühlensteine
Language: German (Deutsch)  after the Lithuanian (Lietuvių kalba)
Rauschet, rauschet, Mühlensteine; Ist mir doch, als mahl' ich nicht alleine! Durft' allein mein Lied einst singen Und allein herum die Steine schwingen. Rauschet, rauschet, Mühlensteine; Bin allein und dennoch nicht alleine. Wie die Steine um die Mitte gehen, Muß mein Denken sich um Einen drehen. Mußte, Schönster Du von Allen, In mein armes Herz Dein Gluthblick fallen? Rauschet, rauschet, Mühlensteine; Bin allein und nicht allein und weine!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Litthauische Volkslieder und Sagen bearbeitet von Wilhelm Jordan, Berlin: Julius Springer, 1844, page 14.
Authorship:
- by Wilhelm Jordan (1819 - 1904), "Das Mädchen bei der Handmühle" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "In der Mühle", op. 8 (Zehn zweistimmige Lieder (für hohe und tiefe Stimme) mit Pianoforte ), Heft 2 no. 9, published 1875 [ vocal duet for high voice and low voice with piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-05-30
Line count: 12
Word count: 68