by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)
Zwei Rosen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Kein Sternlein blinkt am Himmelszelt, In Träumen liegt die Menschenwelt. Schön Rosa sitzt am Meeresstrand, Ein welkes Röslein in der Hand. Das mahnt sie an den seligen Tag, Wo er von ewiger Treue sprach. Das mahnt sie an die finstre Nacht, Die sie um all' ihr Glück gebracht. Ein dumpfer Fall, auf rauscht das Meer, Dann tiefes Schweigen rings umher. Die Sonne am andern Morgen fand Zwei bleiche Rosen am Meeresstrand.
Confirmed with Julius Sturm, Gedichte, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1850, page 86.
Note: In later editions of Sturm's poetry (for example the fourth edition from 1873), the fifth stanza is omitted.
Authorship:
- by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Zwei Rosen", appears in Gedichte, first published 1850 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Zwei Rosen", op. 164 (Sechs zweistimmige Gesänge mit Pianoforte) no. 1, published 1874 [ 2-part chorus with piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Zwei Rosen", op. 205 (Vier Gesänge für zwei weibliche Stimmen mit Pianoforte) no. 3, published 1884 [ vocal duet and piano ], Leipzig, Schuberth & Co.  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Two roses", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-10-13
Line count: 12
Word count: 71