by Adolf Friedrich, Graf von Schack (1815 - 1894)
Das singt und flötet in den Zweigen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Das singt und flötet in den Zweigen Und zirpt und schmettert auf der Flur; Zum Himmel mit den Lerchen steigen Die Freudenrufe der Natur. Ein Sausen geht, wie Jubelchöre, Von Ast zu Ast, von Baum zu Baum; Die düstre Tanne selbst, die Föhre Erweckt es aus dem Wintertraum. Hinunter jauchzt in alle Schluchten Der stürzenden Gewässer Schwall; Froh tönt am See von Bucht zu Buchten Des Wogenschlages Wiederhall. Doch Trost giebt mir der Stimmen keine In all dem Jubel und Gesang, Denn stumm für immer ist die eine, Die süßer mir als alle klang.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Adolf Friedrich, Graf von Schack (1815 - 1894), no title, appears in Gedichte, in 1. Liebesgedichte und Lieder, in Lieder der Trauer, no. 5, first published 1866 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Gaugler (1840 - 1892), "Das singt und flötet", op. 19 (Fünf Lieder für vierstimmigen gemischten Chor (S., A., T. und B.) im Volkston) no. 2, published 1874 [ SATB chorus ], Wien, Schreiber [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-10-14
Line count: 16
Word count: 94