Die Luft
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
(Herrn Dr. Lärmschutz-Lessing)
Die Luft war einst dem Sterben nah.
"Hilf mir, mein himmlischer Papa",
so rief sie mit sehr trübem Blick,
"ich werde dumm, ich werde dick;
du weißt ja sonst für alles Rat -
schick mich auf Reisen, in ein Bad,
auch saure Milch wird gern empfohlen;-
wenn nicht - lass ich den Teufel holen!"
Der Herr, sich scheuend vor Blamage,
erfand für sie die - Tonmassage.
Es gibt seitdem die Welt, die - schreit.
Wobei die Luft famos gedeiht.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'air", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-30
Line count: 13
Word count: 83
L'air
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
(À Monsieur le docteur Lärmschutz-Lessing)
Un jour l'air était sur le point de mourir.
« Aide-moi, mon papa céleste »
cria-t-il avec un regard très troublé,
« je deviens idiot, je deviens épais ;
d'habitude, tu es de bon conseil --
envoie-moi en voyage, ou aux bains,
du babeurre serait aussi bien recommandé ;
sinon, je ferai appel au diable ! »
Le Seigneur, appréhendant cette honte,
lui inventa le massage acoustique.
Depuis il y a le monde qui pousse des cris.
Par quoi l'air prospère épatamment.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 13
Word count: 87