Language: German (Deutsch) after the German (Deutsch)
Erben sollen sie am Throne1,
in der Wonne Paradiese,
droben strahlt die Krone,
am Throne strahlt2 die Krone3,
Translation(s): DUT FRE ITA
List of language codes
View original text (without footnotes)
Adapted from stanza 9.
1 becomes "Tron" in the repetition
2 becomes "strahlet" in the repetition
3 becomes "Kron" in the repetition
Submitted by Lau Kanen [Guest Editor]
The text shown is a variant of another text.
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Koor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Coro", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2011-06-29.
Last modified: 2016-08-14 12:37:25
Line count: 5
Word count: 20
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: French (Français) after the German (Deutsch)
Ils hériteront près du trône,
Dans le bonheur du paradis,
Au-dessus brille la couronne !
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2011-11-06.
Last modified: 2014-06-16 10:04:41
Line count: 3
Word count: 15