Translation by Peter Rosegger (1843 - 1918)
Die Verlassene
Language: German (Deutsch)  after the Slovak (Slovenčina)
Available translation(s): ENG
Ach, ihr Wälder! dunkle Wälder! Dunkle Miletiner Wälder! -- Möcht' wohl wissen, was ihr Sommers, Winters immer gleich ergrünet?! Möchte gern nicht länger weinen Und mein Herz nicht länger quälen -- Aber sagt, ihr guten Leute, Wer sollt' weinen nicht, verlassen? Sagt, wo weilt mein edler Vater? Weh! er liegt vom Feind erschlagen! Wo ist meine gute Mutter? Über ihrem Haupt blüh'n Blumen! Hab' nicht Brüder! hab' nicht Schwestern, In der Fremde ist mein Liebling! Mehr, als Vater und als Mutter Liebte ich den theuren Jüngling! Ach, ihr Wälder! dunkle Wälder! Dunkle Miletiner Wälder! -- Möcht' wohl wissen, was ihr Sommers, Winters immer gleich ergrünet?!
Confirmed with Heimgarten, Heft 1, II. Jahrgang (Oktober 1877), page 65.
Authorship:
- by Peter Rosegger (1843 - 1918), "Die Verlassene", first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Adalbert von Goldschmidt.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , "Die Verlassene" ; composed by Robert Franz, Hermann Wichmann.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The forsaken one", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-11-07
Line count: 20
Word count: 102