Ich hatte gestern Skrupel
Language: German (Deutsch) after the Persian (Farsi)
Ich hatte gestern Skrupel
Und ging zu meinem alten Wirth;
Der lös'te jede Frage,
Er ist ein ächter Seelenhirt.
Sogleich zu seinem Stalle
Zeucht er zurück ein jegliches
Der Schafe seiner Herde,
Das sich vom rechten Weg verirrt.
Er zeigte mir im Glase
Den Becher Dschem's, den magischen;
In seiner Tiefe sah ich
Das Wahre klar und unverwirrt.
Ich sahe, daß voll Weisheit
Nur was die süße Nachtigall
Auf ihrem Aste flötet,
Die Taube, die verliebte, girrt.
Ich sahe, daß voll Tiefsinn
Die wunderliche Stanze nur,
Die uns der Käfer murmelt,
Der um den Kelch der Lilie schwirrt.
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Authorship Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Georg Vierling (1820 - 1901), "Ich hatte gestern Skrupel", op. 5 ([Fünf] Lieder des Hafis, aus dem Persischen von Daumer, für Bass) no. 5, published 1850 [bass and piano], Berlin, Schlesinger [
text not verified ]
Text added to the website: 2011-11-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:42
Line count: 20
Word count: 98
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works
|