by Anonymous / Unidentified Author
Берберская Песня
Language: Russian (Русский)
Я любить тебя до смерти клялся; Смерть близка уже, пуля в груди. Враг лукавый далеко, умчался, Я один здесь в пустыне остался. О, Зейнап, поскорей приходи. Алой кровью обрызган своею, Холодею я весь и бледнею; Но, Зейнап, ты не верь, то не кровь, То из самого сердца струится На горячую землю любовь. О, Зейнап, не удержат рыданья Эту жизнь, задыхаюсь в крови. С каждой каплей всё меньше страданья, Как последняя выйдет, лови! Не останется в груди дыханья, Не останется в сердце любви.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Берберская Песня", op. 18 (Восемь романсов (Vosem' romansov) = Eight Romances) no. 8 (1904) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 82