The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ball der Tiere

Language: German (Deutsch)

Mir dünkt, wir geben einen Ball!
Sprach Frau Nachtigall.
So?
Sprach der Floh.
Was werden wir essen?
Sprachen die Wespen.
Nudeln!
Sprachen die Pudeln.
Was werden wir trinken?
Sprachen die Finken.
Bier!
Sprach der Stier.
Nein, nein!
Sprach das Schwein.
Wo werden wir tanzen?
Sprachen die Wanzen.
Im Haus!
Sprach die Maus.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , title 1: "The animals' ball", 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-12-29.
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 18
Word count: 52

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The animals' ball

Language: English after the German (Deutsch)

"We'll give a ball, I think,"
Said a nightingale with a wink.
"Really?"
Sang the song of the flea.
"What's on the menu?"
Wasps asked of the venue.
"Noodles!"
Yelped caboodles of poodles.
"What about booze?"
The finches sought news.
"Beer!"
Bawled a bull in the rear.
"Oh no! Not to swig,"
Prattled a pig.
"Can we cut a rug?"
Asked a dancing bug.
"At my house!"
Shouted a mouse.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Rhymed paraphrase.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2011-12-29.
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 18
Word count: 70