by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803)
Freudenlied, mit abwechselndem Chore der Jugend
Language: German (Deutsch)
Hanne O, wie lieblich ist der Anblick der Gefilde jetzt! Kommt, ihr Mädchen! Laßt uns wallen auf der bunten Flur! Lukas O, wie lieblich ist der Anblick der Gefilde jetzt! Kommt, ihr Burschen! Laßt uns wallen zu dem grünen Hain! Hanne Seht die Lilie, seht die Rose, seht die Blumen all! Lukas Seht die Auen, seht die Wiesen, seht die Felder all! Mädchen und Burschen O, wie lieblich ist der Anblick der Gefilde jetzt! Kommt Ihr Mädchen, laßt uns wallen auf der bunten Flur! Kommt Ihr Burschen, laßt uns wallen zu dem grünen Hain! Hanne Seht die Erde, seht die Wasser, seht die helle Luft! Lukas Alles lebet, alles schwebet, alles, alles reget sich. Hanne Seht die Lämmer, wie sie springen! Lukas Seht die Fische, welch Gewimmel! Hanne Seht die Bienen, wie sie schwärmen! Lukas Seht die Vögel, welch Geflatter! Chor Alles lebet, alles schwebet, alles, alles reget sich. Mädchen Welche Freude, welche Wonne schwellet unser Herz! Burschen und Mädchen Süße Triebe, sanfte Reize heben uns're Brust. Simon Was ihr fühlet, was euch reizet, ist des Schöpfers Hauch. Mädchen und Burschen Laßt uns ehren, laßt uns loben, laßt uns preisen ihn! Männer Laßt erschallen, ihm zu danken, uns're Stimmen hoch! Ewiger, mächtiger, gütiger Gott! Soli Von deinem Segensmahle hast du gelabet uns. Vom Strome deiner Freuden hast du getränket uns. Chor Ewiger, mächtiger, gütiger Gott! Simon Ewiger! Lukas Mächtiger! Hanne Gütiger Gott! Chor Ehre, Lob und Preis sei dir, Ewiger, mächtiger, gütiger Gott!
Authorship:
- by Gottfried, Freiherr van Swieten (1733 - 1803) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Freudenlied, mit abwechselndem Chore der Jugend", Hob. XXI:3 no. 5b, first performed 1801 [soprano, tenor, bass, chorus, and orchestra], from Die Jahreszeiten, no. 5b, (Der Frühling) [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant de joie, alterné avec le chœur des jeunes gens", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Canto di gioia, alternato da cori di giovani", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-01-05
Line count: 53
Word count: 243