The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Treibe nur mit Lieben Spott

Language: German (Deutsch) after the Spanish (Español)

Treibe nur mit Lieben Spott,
Geliebte mein;
spottet doch der Liebesgott
dereinst auch dein!

Magst an Spotten nach Gefallen
du dich weiden;
von dem Weibe kommt uns Allen
Lust und Leiden. 
Treibe nur mit Lieben Spott,
Geliebte mein;
spottet doch der Liebesgott
dereinst auch dein!

Bist auch jetzt zu stolz zum Minnen,
glaub', o glaube:
Liebe wird dich doch gewinnen
sich zum Raube,
wenn du spottest meiner Not,
Geliebte mein,
spottet doch der Liebesgott
dereinst auch dein!

Wer da lebt in Fleisch, erwäge
alle Stunden:
Amor schläft und plötzlich rege
schlägt er Wunden. 
Treibe nur mit Lieben Spott,
Geliebte mein;
spottet doch der Liebesgott
dereinst auch dein!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-20.
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 28
Word count: 107

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Adonne‑toi seulement à la moquerie avec...

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Adonne-toi seulement à la moquerie avec l'amour,
Ma bien-aimée,
Mais le dieu Amour se moquera
Un jour aussi de toi !

Tu peux à ta guise te moquer
Autant que tu le veux ;
Des femmes à nous tous il nous vient
Plaisir et douleur.
Adonne-toi seulement à la moquerie avec l'amour,
Ma bien-aimée,
Mais le dieu Amour se moquera
Un jour aussi de toi !

Si même maintenant tu es trop fière pour l'amour,
Crois-moi, oh, crois-moi ;
L'amour te gagnera pourtant
Comme proie pour lui,
Si tu méprises ma douleur,
Ma bien-aimée,
Mais le dieu Amour se moquera
Un jour aussi de toi !

Celui qui vit dans la chair pèse
Chaque heure :
L'amour dort et soudain s'agite
Pour frapper et blesser.
Adonne-toi seulement à la moquerie avec l'amour,
Ma bien-aimée,
Mais le dieu Amour se moquera
Un jour aussi de toi !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Treibe nur mit Lieben Spott" = "Adonne-toi seulement à la moquerie avec l'amour"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website: 2012-01-12.
Last modified: 2019-02-04 14:04:41
Line count: 28
Word count: 146