Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Kleine Gäste, kleines Haus. Liebe Mäusin oder Maus, [Stell]1 dich nur kecklich ein [Heut']2 nacht bei Mondenschein! Mach aber die Tür fein hinter dir zu, Hörst du? Dabei hüte dein Schwänzchen! Nach Tische singen wir, Nach Tische springen wir Und machen ein Tänzchen: Witt witt! Meine alte Katze tanzt wahrscheinlich mit.
The poem has this at the head: "(Das Kind geht dreimal um die Falle und spricht:)"
1 Wolf: "Stelle"
2 Wolf: "Heute"
Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Mausfallen-Sprüchlein" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Mausfallen-Sprüchlein", 2009 [ medium voice or high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hugo Distler (1908 - 1942), "Mausfallensprüchlein", op. 19 (Mörike-Chorliederbuch), Heft 2 no. 5 (1939) [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by Franz (Friedrich) von Holstein (1826 - 1878), "Mausfallen-Sprüchlein", op. 15 (Vierzehn Lieder für zwei weibliche Stimmen (im Freien zu singen)) no. 12, published 1864 [sung text not yet checked]
- by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Mausfallensprüchlein", op. 22 (2 Gedichte v. E. Mörike) no. 2, published 1862 [ alto or baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Karl) Emil Kauffmann (1836 - 1909), "Mausfallensprüchlein", op. 13 (Vier Lieder) no. 2, published 1879 [ soprano or tenor and piano ], Stuttgart, Zumsteeg [sung text not yet checked]
- by Jean-Pierre Waelbroeck (b. 1954), "Mausfallen-Sprüchlein", 1994 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Mausfallensprüchlein", 1882, from Sechs Lieder für eine Frauenstimme, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Proverbi de la ratera", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "A little mousetrap epigram", copyright ©
- ENG English (Gary Bachlund) , rhymed paraphrase, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Petit épigramme de la souricière", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Piccolo motto della trappola per topi", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51
Piccolo l'ospite, piccola la casina, caro topo, o gentile topina, presentatevi pure con aria sfacciata quando la luna alta in cielo è spuntata! Fate che l'uscio dietro voi sia bene serrato, avete bene sentito? Ponete attenzione alla codina e canteremo dopo cena e salteremo dopo cena e faremo un bel balletto: "Witt, witt!" Ballerà pure il mio vecchio gatto!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Mausfallen-Sprüchlein"
This text was added to the website: 2012-01-16
Line count: 12
Word count: 59